Duved Dunayevsky|吉他
當代吉普賽爵士新星
真實呈現Django Reinhardt輝煌的新興音樂家
Duved生於以色列,自學成才,
十幾歲即創作爵士音樂融合。
2015年,獲法國政府頒發人才簽證,
並移居巴黎成立Duved's Hot Five樂團。
致力將Django Reinhardt《Quintette du Hot Club de France》的原音經典重現!
Duved Dunayevsky is a guitarist, composer and bandleader from Israel,
now established in Paris. After discovering Django Reinhardt’s music he dedicated himself completely to the mastery of his playing style, garnering a reputation across the globe.
In recent years he has emerged as one of the top performers in his style.
with his Pre-Bop Orchestra, he is imagining a possible continuation of the impressionistic and classical musical aesthetic of jazz bands in the 1920s and 30s.
Duved Dunayevsky ドゥベド ドナイエフスキー
Django Reinhardtのサウンドを真に表現できることで定評のある新進気鋭のミュージシャン。
Duvedはイスラエルで生まれ、10代からほぼ独学で、ジャズを会得した。
2015年、フランス政府から才能ビザを取得し、パリに移り住みDuved's Hot Fiveを設立。
オリジナルのフレンチクインテットデュホットクラブのサウンドとフィールに専念している。
當代吉普賽爵士新星
真實呈現Django Reinhardt輝煌的新興音樂家
Duved生於以色列,自學成才,
十幾歲即創作爵士音樂融合。
2015年,獲法國政府頒發人才簽證,
並移居巴黎成立Duved's Hot Five樂團。
致力將Django Reinhardt《Quintette du Hot Club de France》的原音經典重現!
Duved Dunayevsky is a guitarist, composer and bandleader from Israel,
now established in Paris. After discovering Django Reinhardt’s music he dedicated himself completely to the mastery of his playing style, garnering a reputation across the globe.
In recent years he has emerged as one of the top performers in his style.
with his Pre-Bop Orchestra, he is imagining a possible continuation of the impressionistic and classical musical aesthetic of jazz bands in the 1920s and 30s.
Duved Dunayevsky ドゥベド ドナイエフスキー
Django Reinhardtのサウンドを真に表現できることで定評のある新進気鋭のミュージシャン。
Duvedはイスラエルで生まれ、10代からほぼ独学で、ジャズを会得した。
2015年、フランス政府から才能ビザを取得し、パリに移り住みDuved's Hot Fiveを設立。
オリジナルのフレンチクインテットデュホットクラブのサウンドとフィールに専念している。
OLIVIER FRANC|高音薩克斯風
世界知名高音薩克斯風吹奏家
精準傳承Sidney Bechet獨有風格
其父親為Sidney Bechet大樂團的豎笛演奏家René Franc,
Olivier於1979年獲得法國爵士音樂院頒發的Sidney Bechet獎項,
曾與Oscar Peterson、Claude Luter合作於法國巡迴演,並加入Wynton Marsalis及Bob Wilber六重奏,
1976年至今已錄製超過50張爵士專輯,
為演奏Sidney Bechet音樂風格的傳奇人物。
Olivier Franc
Born in 1953, soprano saxophone, is the son of René Franc, clarinettist of the Pierre Braslavsky's band and of the André Réwéliotty's orchestra who played with Sidney Bechet.
Olivier Franc began his carrier in the 1970's and since 1976 has led. In 1979, he was awarded the « Prix Sidney Bechet » by the French « Académie du Jazz ».
Well established in the jazz scene, the music critics called him Sidney Bechet’s best disciple, and in 1997, he was rewarded with the « Prix du Musicien Français » from the « Hot Club de France » for his live CD « Swing Folies ». Olivier Franc offers a new and personal music while remaining faithful to the spirit and style of Sidney Bechet. Since 2006, he has had the privilege of playing the saxophone that belonged to Sidney Bechet.
Besides Jazz Clubs, Concerts Halls and Jazz Festivals all over Europe (Jazz in Marciac 2009 with the Wynton Marsalis sextet and Bob Wilber), The Olivier Franc Tribute To Bechet Band has also had the chance to play in the prestigious Lincoln Center and Symphony Space in New York or the Opera Houses in Frankfurt and Dresden, Victoria Hall in Geneva with Daniel Sidney Bechet where their performance was rewarded by standing ovations!
世界知名高音薩克斯風吹奏家
精準傳承Sidney Bechet獨有風格
其父親為Sidney Bechet大樂團的豎笛演奏家René Franc,
Olivier於1979年獲得法國爵士音樂院頒發的Sidney Bechet獎項,
曾與Oscar Peterson、Claude Luter合作於法國巡迴演,並加入Wynton Marsalis及Bob Wilber六重奏,
1976年至今已錄製超過50張爵士專輯,
為演奏Sidney Bechet音樂風格的傳奇人物。
Olivier Franc
Born in 1953, soprano saxophone, is the son of René Franc, clarinettist of the Pierre Braslavsky's band and of the André Réwéliotty's orchestra who played with Sidney Bechet.
Olivier Franc began his carrier in the 1970's and since 1976 has led. In 1979, he was awarded the « Prix Sidney Bechet » by the French « Académie du Jazz ».
Well established in the jazz scene, the music critics called him Sidney Bechet’s best disciple, and in 1997, he was rewarded with the « Prix du Musicien Français » from the « Hot Club de France » for his live CD « Swing Folies ». Olivier Franc offers a new and personal music while remaining faithful to the spirit and style of Sidney Bechet. Since 2006, he has had the privilege of playing the saxophone that belonged to Sidney Bechet.
Besides Jazz Clubs, Concerts Halls and Jazz Festivals all over Europe (Jazz in Marciac 2009 with the Wynton Marsalis sextet and Bob Wilber), The Olivier Franc Tribute To Bechet Band has also had the chance to play in the prestigious Lincoln Center and Symphony Space in New York or the Opera Houses in Frankfurt and Dresden, Victoria Hall in Geneva with Daniel Sidney Bechet where their performance was rewarded by standing ovations!
Jean Baptiste Franc|鋼琴
世界Stride Piano大賽世界冠軍
被Fats Waller的吉他手Al Casey譽為"Little Fats"
出身音樂世家自學鋼琴的Jean Baptiste Franc受其父親Olivier Franc及Donald Lambert、
James P. Johnson、Fats Waller、Sidney Bechet等著名音樂家深化影響。
曾於法國各大爵士俱樂部、美國紐約林肯中心、德國德勒斯登及法蘭克福大劇院演出。
2015年10月與其父親Olivier Franc及Daniel Sidney Bechet於巴黎奧林匹亞音樂廳演出。
2018年於世界Stride Piano大賽榮獲世界冠軍!
Jean Baptiste Franc
Inventive stride, swing and blues pianist, Jean-Baptiste Franc created his own style by mixing melodic improvisation and stride.
A self-taught musician, he was helped by his father, Olivier Franc, and his influences are Donald Lambert, James P. Johnson, Fats Waller and Sidney Bechet.
In 2001, he had the chance to play with Fats Waller’s guitarist, Al Casey and earned himself that night the nickname “Little Fats"
Jean Baptiste has received the support of such pianists as Monty Alexander and Junior Mance for his cd recorded with Count Basie's drummer, Duffy Jackson.
In 2010, Jean Baptiste has recorded an album of originals compositions made with Melody Federer in Hollywood produced by Pat Boon available onI tunes, with his father, the Olivier Franc’s tribute to Bechet band played in such places as Dresden and Frankfurt opera and Olympia theater in Paris in 2015.
And Lucerne Piano festival, La Roquebroue, Beaune, les nuits du boogie in Paris in 2018 in Piano Solo.
Reward price for the best piano recording 2022 by the "hot club de France" 2022 for the record: "Garner in my mind".
世界Stride Piano大賽世界冠軍
被Fats Waller的吉他手Al Casey譽為"Little Fats"
出身音樂世家自學鋼琴的Jean Baptiste Franc受其父親Olivier Franc及Donald Lambert、
James P. Johnson、Fats Waller、Sidney Bechet等著名音樂家深化影響。
曾於法國各大爵士俱樂部、美國紐約林肯中心、德國德勒斯登及法蘭克福大劇院演出。
2015年10月與其父親Olivier Franc及Daniel Sidney Bechet於巴黎奧林匹亞音樂廳演出。
2018年於世界Stride Piano大賽榮獲世界冠軍!
Jean Baptiste Franc
Inventive stride, swing and blues pianist, Jean-Baptiste Franc created his own style by mixing melodic improvisation and stride.
A self-taught musician, he was helped by his father, Olivier Franc, and his influences are Donald Lambert, James P. Johnson, Fats Waller and Sidney Bechet.
In 2001, he had the chance to play with Fats Waller’s guitarist, Al Casey and earned himself that night the nickname “Little Fats"
Jean Baptiste has received the support of such pianists as Monty Alexander and Junior Mance for his cd recorded with Count Basie's drummer, Duffy Jackson.
In 2010, Jean Baptiste has recorded an album of originals compositions made with Melody Federer in Hollywood produced by Pat Boon available onI tunes, with his father, the Olivier Franc’s tribute to Bechet band played in such places as Dresden and Frankfurt opera and Olympia theater in Paris in 2015.
And Lucerne Piano festival, La Roquebroue, Beaune, les nuits du boogie in Paris in 2018 in Piano Solo.
Reward price for the best piano recording 2022 by the "hot club de France" 2022 for the record: "Garner in my mind".
Daniel Garlitsky|小提琴
吉普賽爵士小提琴演奏家
“自信”《獨立報》
“優雅”《泰晤士報》
“讚嘆的詮釋”《Diapason》
“非凡而純淨的聲音”《Ouest France》
“真正傑出的人才”《BenoîtDuteurtre》
“難以置信的精準度與風格”《K. G. Berg博士》
“令人興奮、精確細膩”《NeueWürttembergischeZeitung》
1982年生於俄羅斯著名小提琴世家。
祖父Mikhail Garlitsky為“Step by step”
小提琴教學方式的創始人。
父親Boris Garlitsky曾獲帕格尼尼小提琴大賽冠軍,曾擔任莫斯科Virtuosi樂團和倫敦愛樂樂團首席。
Daniel Garlitsky 6歲時就讀“Specialized Gnessin School”學習小提琴與鋼琴。
90年代初定居法國後,繼續在里昂音樂學院學習畢業,而後於享有極高聲望的巴黎國立高等音樂學院(CNSMDP)拓寬音樂領域(和聲、作曲、編曲、指揮和印度音樂課程等),於畢業時獲得特別出色獎。
Daniel Garlitsky 的演奏琴為18世紀的義大利小提琴Giuseppe Guarneri “filius Andreae”,以及2003年Jacques Fustier為其訂製的法國小提琴。
“A truly exceptional talent” (Benoît Duteurtre),
“exciting, exact and subtle” (Neue Württembergische Zeitung),
“confident” (The Independent),
“elegant” (The Times),
“an exceptional and pure sound” (Ouest France),
“incredible precision and character” (Dr K. G. Berg),
“majestic interpretation” (Diapason).
In 1999, DG became a student of the prestigious Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris (CNSMDP). Eager to broaden his musical knowledge, he has followed classes of harmony, composition, orchestration, conducting and Indian music. He graduated cum laude and was awarded a special prize for outstanding performance given during his final recital.
For over two decades, DG has been performing a wide variety kind of music worldwide. As a soloist, he has shared the stage with such orchestras as the Hamburg Philharmonic, Wurttemberg Philharmonic , Kanagawa State Orchestra, Orchestra of the Age of Enlightenment, Vienna Chamber Orchestra and many others. He has performed under the baton of such conductors as Vladimir Jurowski, Mishiyoshi Inoue, Dmitry Sitkovetsky and Christoph Eberle. His chamber music partners have included Gidon Kremer, Maria Joao Pires, Oleg Maisenberg, Augustin Dumay, Antoine Tamestit, amongst others.
DG has often been invited to guest lead European top class orchestras such as « Residentie Orkest » (The Hague), Hamburger Symphoniker, Münchner Rundfunkorchester, Liege Philharmonic and Strasbourg Philharmonic.
吉普賽爵士小提琴演奏家
“自信”《獨立報》
“優雅”《泰晤士報》
“讚嘆的詮釋”《Diapason》
“非凡而純淨的聲音”《Ouest France》
“真正傑出的人才”《BenoîtDuteurtre》
“難以置信的精準度與風格”《K. G. Berg博士》
“令人興奮、精確細膩”《NeueWürttembergischeZeitung》
1982年生於俄羅斯著名小提琴世家。
祖父Mikhail Garlitsky為“Step by step”
小提琴教學方式的創始人。
父親Boris Garlitsky曾獲帕格尼尼小提琴大賽冠軍,曾擔任莫斯科Virtuosi樂團和倫敦愛樂樂團首席。
Daniel Garlitsky 6歲時就讀“Specialized Gnessin School”學習小提琴與鋼琴。
90年代初定居法國後,繼續在里昂音樂學院學習畢業,而後於享有極高聲望的巴黎國立高等音樂學院(CNSMDP)拓寬音樂領域(和聲、作曲、編曲、指揮和印度音樂課程等),於畢業時獲得特別出色獎。
Daniel Garlitsky 的演奏琴為18世紀的義大利小提琴Giuseppe Guarneri “filius Andreae”,以及2003年Jacques Fustier為其訂製的法國小提琴。
“A truly exceptional talent” (Benoît Duteurtre),
“exciting, exact and subtle” (Neue Württembergische Zeitung),
“confident” (The Independent),
“elegant” (The Times),
“an exceptional and pure sound” (Ouest France),
“incredible precision and character” (Dr K. G. Berg),
“majestic interpretation” (Diapason).
In 1999, DG became a student of the prestigious Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris (CNSMDP). Eager to broaden his musical knowledge, he has followed classes of harmony, composition, orchestration, conducting and Indian music. He graduated cum laude and was awarded a special prize for outstanding performance given during his final recital.
For over two decades, DG has been performing a wide variety kind of music worldwide. As a soloist, he has shared the stage with such orchestras as the Hamburg Philharmonic, Wurttemberg Philharmonic , Kanagawa State Orchestra, Orchestra of the Age of Enlightenment, Vienna Chamber Orchestra and many others. He has performed under the baton of such conductors as Vladimir Jurowski, Mishiyoshi Inoue, Dmitry Sitkovetsky and Christoph Eberle. His chamber music partners have included Gidon Kremer, Maria Joao Pires, Oleg Maisenberg, Augustin Dumay, Antoine Tamestit, amongst others.
DG has often been invited to guest lead European top class orchestras such as « Residentie Orkest » (The Hague), Hamburger Symphoniker, Münchner Rundfunkorchester, Liege Philharmonic and Strasbourg Philharmonic.
Roberto Gervasi|手風琴
歐洲炙手可熱的爵士手風琴家
出生於義大利西西里島的音樂家族。
10歲在祖父Giovanni Catanese的指導下學習手風琴;12歲時加入享負盛名的傳統西西里樂隊Terrazzani di Trabia,成員包括30名舞者和10名音樂家,在歐洲各地巡迴演出。
2007年,加入巴勒莫的Brass Group爵士學校,在大師Giuseppe Vasapolli的指導下學習鋼琴和爵士即興演奏。
2011年,加入D Quartet Group樂團,並錄製第一張專輯“Ossessa”,該專輯在同年Pippo Ardini爵士大賽中獲得冠軍。
2012年,移居法國並深入研習吉普賽傳統文化與吉普賽爵士樂大師Django Reinhardt的樂音精髓。
Roberto Gervasi Born in Mussomeli on June 14, 1990, Roberto Gervasi is a jazz accordionist who grew up in a musical family for generations. He started studying accordion at the age of 10 under the guidance of Giovanni Catanese, his grandfather.
Later he will study piano, harmony, and music theory with his brother Vincenzo Gervasi, conductor, saxophone player and composer.
At the age of 12 he joined the “Terrazzani di Trabia”,
a traditional Sicilian group composed of 30 dancers and 10 musicians, with whom he performed in many ethno-popular festival all over Europe.
In 2007 he joined the Brass Group jazz school in Palermo, where he studied piano and jazz improvisation under the guidance of maestro Giuseppe Vasapolli.
In February 2011, He joined the “D quartet group”, and he recorded his first album named “Ossessa”.
The Album will receive numerous acclaim both from the audience and the critics press, in 2011 with the same group he won the Absolute First Prize in the "Pippo Ardini Jazz music competition”.
In 2012 he moved to France to study the traditions of the manouche culture, and especially the music of Django Reinhardt.
There he knows and plays with the most significant manouch families, musical heirs of
Django Reinhardt, like Dorado Schmitt, Tchavolo Schmitt, Stochelo
Rosenberg, Thca Limberger, Paulus Schaffer with whom he often plays in France.
Roberto Gervasi ロベルト ゲルバシ
Mussomeli出身の現代のホットジャズアコーディオン奏者。音楽一家の環境で育ち、
10歳で祖父Giovanni Cataneseの指導の下でアコーデオンを学び始めた。
2012年、フランスに移り、マヌーシュの伝統文化とジプシージャズのマスター
Django Reinhardtの音楽を学び始めた。
Dorado Schmitt, Tchavolo Schmitt,Stochelo Rosenbergらと共演。
歐洲炙手可熱的爵士手風琴家
出生於義大利西西里島的音樂家族。
10歲在祖父Giovanni Catanese的指導下學習手風琴;12歲時加入享負盛名的傳統西西里樂隊Terrazzani di Trabia,成員包括30名舞者和10名音樂家,在歐洲各地巡迴演出。
2007年,加入巴勒莫的Brass Group爵士學校,在大師Giuseppe Vasapolli的指導下學習鋼琴和爵士即興演奏。
2011年,加入D Quartet Group樂團,並錄製第一張專輯“Ossessa”,該專輯在同年Pippo Ardini爵士大賽中獲得冠軍。
2012年,移居法國並深入研習吉普賽傳統文化與吉普賽爵士樂大師Django Reinhardt的樂音精髓。
Roberto Gervasi Born in Mussomeli on June 14, 1990, Roberto Gervasi is a jazz accordionist who grew up in a musical family for generations. He started studying accordion at the age of 10 under the guidance of Giovanni Catanese, his grandfather.
Later he will study piano, harmony, and music theory with his brother Vincenzo Gervasi, conductor, saxophone player and composer.
At the age of 12 he joined the “Terrazzani di Trabia”,
a traditional Sicilian group composed of 30 dancers and 10 musicians, with whom he performed in many ethno-popular festival all over Europe.
In 2007 he joined the Brass Group jazz school in Palermo, where he studied piano and jazz improvisation under the guidance of maestro Giuseppe Vasapolli.
In February 2011, He joined the “D quartet group”, and he recorded his first album named “Ossessa”.
The Album will receive numerous acclaim both from the audience and the critics press, in 2011 with the same group he won the Absolute First Prize in the "Pippo Ardini Jazz music competition”.
In 2012 he moved to France to study the traditions of the manouche culture, and especially the music of Django Reinhardt.
There he knows and plays with the most significant manouch families, musical heirs of
Django Reinhardt, like Dorado Schmitt, Tchavolo Schmitt, Stochelo
Rosenberg, Thca Limberger, Paulus Schaffer with whom he often plays in France.
Roberto Gervasi ロベルト ゲルバシ
Mussomeli出身の現代のホットジャズアコーディオン奏者。音楽一家の環境で育ち、
10歳で祖父Giovanni Cataneseの指導の下でアコーデオンを学び始めた。
2012年、フランスに移り、マヌーシュの伝統文化とジプシージャズのマスター
Django Reinhardtの音楽を学び始めた。
Dorado Schmitt, Tchavolo Schmitt,Stochelo Rosenbergらと共演。
Denis Chang|低音提琴、吉他
頂尖吉普賽爵士教育家
DC Music School創辦人
活躍於世界各地的爵士音樂人定居於蒙特婁,
並長期任教於法國、加拿大、美國各地吉普賽爵士音樂營隊,愛樂者不遠千里而來拜習!
創立線上音樂學院 < DC Music School >。
此空中校園已超過15000人註冊,使用者來自全球超過60國家。
2004年至今,巡演及授課足跡遍及加拿大、美國、歐洲、日本、英國及台灣。
Greatly influenced by the music of Django Reinhardt, Taiwanese-Canadian guitarist Denis Chang is the only musician in Canada to appear on Hot Club Records, the Norwegian based Gypsy Jazz label famous for having discovered the likes of the Rosenberg Trio, Jimmy Rosenberg, Angelo Debarre, Andreas Oberg, etc. He has performed in festivals across the USA, Canada, and Europe with renowned jazz musicians such as Bireli Lagrene, Angelo Debarre, Stochelo Rosenberg, Mark O'Connor, Joscho Stephan, James Carter, Les Paul, Frank Vignola, Andreas Oberg, Dorado Schmitt, etc.
Denis is also renowned as a producer of music instructional videos. The DVDs he produced for Canadian publisher Hyperhip Media have sold well over 8000 copies since 2007. In 2011, he created his own online instructional video website DC Music School that now boasts over 15,000 registrations from well over 60 countries.
** DC Music School
http://www.dc-musicschool.com/
Denis Chang デニス チャン
ジプシージャズの教育者として、世界中のジプシージャズキャンプに招待されている。
カナダ、アメリカ、ヨーロッパ、日本、イギリス、台湾で公演。Pat Martino、BireliLagrèn、
Ulf Wakenius、Angelo Debarre、Adrien Moignard、Stochelo Rosenbergなど
などの国際的なギタープレーヤーとのコラボレーションをしている。
Django Reinhardtに傾倒し、その音楽を知るためにヨーロッパへ渡航。ジプシージャズプレイヤーと生活を共にして、その音楽・文化・言語を体得する。自身のプロジェクトの他、Dorado Schmittのツアーに同行するなど世界的な演奏家との共演も多数。カナダのHyperhip Mediaによる教則DVDが8000枚の売り上げを誇る。2011年よりDC Music Schoolを主催。ホームステイレッスン及び世界的なプレイヤーの採譜・オンラインレッスンを手がけている。これは60カ国15000名以上の登録者を擁し世界的な注目を集めている。
頂尖吉普賽爵士教育家
DC Music School創辦人
活躍於世界各地的爵士音樂人定居於蒙特婁,
並長期任教於法國、加拿大、美國各地吉普賽爵士音樂營隊,愛樂者不遠千里而來拜習!
創立線上音樂學院 < DC Music School >。
此空中校園已超過15000人註冊,使用者來自全球超過60國家。
2004年至今,巡演及授課足跡遍及加拿大、美國、歐洲、日本、英國及台灣。
Greatly influenced by the music of Django Reinhardt, Taiwanese-Canadian guitarist Denis Chang is the only musician in Canada to appear on Hot Club Records, the Norwegian based Gypsy Jazz label famous for having discovered the likes of the Rosenberg Trio, Jimmy Rosenberg, Angelo Debarre, Andreas Oberg, etc. He has performed in festivals across the USA, Canada, and Europe with renowned jazz musicians such as Bireli Lagrene, Angelo Debarre, Stochelo Rosenberg, Mark O'Connor, Joscho Stephan, James Carter, Les Paul, Frank Vignola, Andreas Oberg, Dorado Schmitt, etc.
Denis is also renowned as a producer of music instructional videos. The DVDs he produced for Canadian publisher Hyperhip Media have sold well over 8000 copies since 2007. In 2011, he created his own online instructional video website DC Music School that now boasts over 15,000 registrations from well over 60 countries.
** DC Music School
http://www.dc-musicschool.com/
Denis Chang デニス チャン
ジプシージャズの教育者として、世界中のジプシージャズキャンプに招待されている。
カナダ、アメリカ、ヨーロッパ、日本、イギリス、台湾で公演。Pat Martino、BireliLagrèn、
Ulf Wakenius、Angelo Debarre、Adrien Moignard、Stochelo Rosenbergなど
などの国際的なギタープレーヤーとのコラボレーションをしている。
Django Reinhardtに傾倒し、その音楽を知るためにヨーロッパへ渡航。ジプシージャズプレイヤーと生活を共にして、その音楽・文化・言語を体得する。自身のプロジェクトの他、Dorado Schmittのツアーに同行するなど世界的な演奏家との共演も多数。カナダのHyperhip Mediaによる教則DVDが8000枚の売り上げを誇る。2011年よりDC Music Schoolを主催。ホームステイレッスン及び世界的なプレイヤーの採譜・オンラインレッスンを手がけている。これは60カ国15000名以上の登録者を擁し世界的な注目を集めている。
Kumiko Imakyurei|低音提琴、吉他
Kumiko Imakyurei 是2017年參與吉普賽音樂節工作坊而結緣的音樂家。
現為日本各大音樂節經常邀演的低音提琴家。
在武藏野藝術大學現代爵士協會擔任低音提琴手,因緣際會發現了Django Reinhardt的音樂,便於2011年前往法國參加塞納河畔薩莫瓦的Django Reinhardt藝術節。在這次與「正宗吉普賽爵士樂」的邂逅,更激勵她全力投入其中。
在日本,她一直在許多吉普賽爵士樂隊中演奏,並主持即興演奏會和研討會。
她也參與了吉普賽爵士樂的錄製,例如Daisuke Teshima Trio (2011)和Oriental Shuffle (2015)。
2016 年,她與 Edouard Pennes 和 Rémi Oswald 錄製了法日合作作品《Tokyo Session》。
She takes on double-bass at the Modern Jazz Society of Musashino art university, and later discovers Django Reinhardt’s music. In 2011, she went to France to visit the Django Reinhardt Festival in Samois sur Seine. This encounter with ’authentic gypsy jazz’motivated her to dedicate herself to this music. In Japan, she has been playing in many gipsy jazz units and hosting jam sessions and workshops. She also participated in the recordings of gypsy jazz bands such as Daisuke Teshima Trio (2011) and Oriental Shuffle (2015). In 2016 she recorded ‘Tokyo Session’, a French-Japanese collaboration with Edouard Pennes and Rémi Oswald.
武蔵野美術大学モダンジャズソサイエティにてコントラバスを始める。その後ジャンゴ ラインハルトの音楽を知り、2011年、フランスのサモアシュルセーヌのジャンゴラインハルトフェスティバルを訪れるためフランスに渡航。本場のジプシージャズとの出会いが、この音楽に没頭するきっかけとなった。 その後日本国内の多数のジプシージャズバンドにて演奏活動中。またジャムセッション、ワークショップの主催を務める。手島大輔トリオ、オリエンタルシャッフルのレコーディングに参加。2016年Edouard Pennes and Rémi Oswaldと日仏混合のプロジェクトにて「Tokyo Session」を録音。
Kumiko Imakyurei 是2017年參與吉普賽音樂節工作坊而結緣的音樂家。
現為日本各大音樂節經常邀演的低音提琴家。
在武藏野藝術大學現代爵士協會擔任低音提琴手,因緣際會發現了Django Reinhardt的音樂,便於2011年前往法國參加塞納河畔薩莫瓦的Django Reinhardt藝術節。在這次與「正宗吉普賽爵士樂」的邂逅,更激勵她全力投入其中。
在日本,她一直在許多吉普賽爵士樂隊中演奏,並主持即興演奏會和研討會。
她也參與了吉普賽爵士樂的錄製,例如Daisuke Teshima Trio (2011)和Oriental Shuffle (2015)。
2016 年,她與 Edouard Pennes 和 Rémi Oswald 錄製了法日合作作品《Tokyo Session》。
She takes on double-bass at the Modern Jazz Society of Musashino art university, and later discovers Django Reinhardt’s music. In 2011, she went to France to visit the Django Reinhardt Festival in Samois sur Seine. This encounter with ’authentic gypsy jazz’motivated her to dedicate herself to this music. In Japan, she has been playing in many gipsy jazz units and hosting jam sessions and workshops. She also participated in the recordings of gypsy jazz bands such as Daisuke Teshima Trio (2011) and Oriental Shuffle (2015). In 2016 she recorded ‘Tokyo Session’, a French-Japanese collaboration with Edouard Pennes and Rémi Oswald.
武蔵野美術大学モダンジャズソサイエティにてコントラバスを始める。その後ジャンゴ ラインハルトの音楽を知り、2011年、フランスのサモアシュルセーヌのジャンゴラインハルトフェスティバルを訪れるためフランスに渡航。本場のジプシージャズとの出会いが、この音楽に没頭するきっかけとなった。 その後日本国内の多数のジプシージャズバンドにて演奏活動中。またジャムセッション、ワークショップの主催を務める。手島大輔トリオ、オリエンタルシャッフルのレコーディングに参加。2016年Edouard Pennes and Rémi Oswaldと日仏混合のプロジェクトにて「Tokyo Session」を録音。
信箱Email:[email protected]
電話Telephone:+886 227046610 、+886 227859498
手機Mobile (Whatsapp): +886 939148132
微信WeChat:weisunart
官方Line:@xdn2807w
電話Telephone:+886 227046610 、+886 227859498
手機Mobile (Whatsapp): +886 939148132
微信WeChat:weisunart
官方Line:@xdn2807w